Primer Hard Top
Двукомпонентен водоразредим грунд
Категория: Продукти за защита и саниране
Описание
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
PRIMER HARD TOP представлява водоразредим двукомпонентен грунд. Продуктът е предназначен за подготовка и защита на бетонни повърхности, циментови замазки и други, като прониква в основата и я заздравява. Осигурява отлична адхезия към следващи покрития, като епоксидни, акрилни, алкидни и полиуретанови лакове и бои.
Основата трябва да бъде суха, чиста, здрава, без мазни петна и прах. Да се премахнат всички нестабилни участъци. Смесването на двата компонента – база с катализатор става в съотношение 3:1. Разбъркват се бавно и равномерно като се обират ръбовете и дъното на съда до получаване на хомогенна смес, която трябва да се нанесе в рамките на 60 минути.
Нанасянето става в два равномерни слоя, с помощта на четка или бояджийски валяк, като времето за изсъхване на първия слой трябва да е минимум 5-6 часа.
Декларация за характеристиките на строителния продукт
Primer Hard Top
Декларация за характеристиките на строителния продукт
PRIMER HARD TOP
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА СТРОИТЕЛЕН ПРОДУКТ
Съгласно наредба № РД-02-20-1/05.02.2015 г.
1. Уникален идентификационен код на типа продукт: PRIMER HARD TOP
2. Национални изисквания (заповед на министъра на регионалното развитие и благоустройството, национален нормативен акт), техническа спецификация (национален стандарт, българско техническо одобрение), приложими за строителния продукт:
- БДС EN 1062-3:2008 – Бои и лакове. Лаковобояджийски материали и системи за външна зидария и бетон. Част 3: Определяне на водопропускливост
- БДС EN 13813 – Подови замазки и разтвори и смеси за подови замазки. Разтвори и смеси за подови замазки. Характеристики и изисквания.
3. Предвидена употреба или употреби на строителния продукт в съответствие с националните изисквания, както е предвидено от производителя: Двукомпонентен водоразредим грунд за подготовка на бетонови повърхности, циментови замазки и други.
4. Име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка, адрес за контакт на производителя и място на производство: ТЕРАЗИД ЕООД
1528 София, Гара Искър, ул. „5004“ №5, тел. 02/9799971
e-mail: office@terazid.com
5. Име и адрес за контакт на упълномощения представител (когато е приложимо): Не е приложимо.
6. Наименование на лице за оценяване на съответствието с националните изисквания (когато е приложимо): НИСИ ЕООД (NB 2032), гр. София, бул. „Никола Петков“ №86
Протокол от изпитване № 953/14.11.2019 г.
7. Декларирани показатели на характеристиките на строителния продукт:
Характеристика | Показател | Метод за изпитване/изчисление/определяне |
---|---|---|
Адхезия с основата | 2,68 N/mm² | БДС EN ISO 4624 |
Коефициент на водопропускливост | 0 kg/m²·h⁰·⁵ | БДС EN ISO 1062-3 |
Плътност (при смесване на двата компонента) | 0,97 g/cm³ | БДС EN ISO 2811-1 |
Изпитване на сушене | 15 часа | БДС EN ISO 9117-6 |
Химико-устойчивост на метанол | Не издържа | БДС EN 13813 |
Химико-устойчивост на дихлорметан | Не издържа | БДС EN 13813 |
8. Характеристиките на строителния продукт, посочен в т. 1, имат показатели, съответстващи на декларираните съгласно т. 7.
Тази декларация за характеристиките на строителния продукт се издава изцяло на отговорността на производителя съгласно т. 4 или на упълномощения представител съгласно т. 5.
Технологична карта
Primer Hard Top
Технологична карта
PRIMER HARD TOP
Двукомпонентен водоразредим грунд
Грунд на епоксидна основа за вътрешно приложение
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
PRIMER HARD TOP представлява водоразредим двукомпонентен грунд за вътрешно приложение. Продуктът е предназначен за подготовка и защита на бетонни повърхности, циментови замазки и други, като прониква в основата и я заздравява. Осигурява отлична адхезия към следващи покрития, като епоксидни, акрилни, алкидни и полиуретанови лакове и бои.
СВОЙСТВА
❖ водоразредим
❖ отлична проникваща способност
❖ заздравява и предпазва основата
❖ лесен за нанасяне
ПОДГОТОВКА НА ОСНОВАТА
Основата трябва да бъде суха, здрава, без мазни петна и прах. Да се отстранят всички компроментирани и нестабилни участъци, както остатъци от стари бояджийски покрития. Не се препоръчва нанасяне на покритието при температура на основата по-ниска от +10˚C.
ПОЛАГАНЕ И ОБРАБОТКА
Смесването на двата компонента се извършва в съотношение 3:1 – база към катализатор. Постепенно се добавя цялото количество от компонент Б (катализатор) към цялото количество от компонент A (база). Сместа се разбърква бавно и равномерно, с помощта на нискооборотен миксер, като се обират ръбовете и дъното на съда до получаване на хомогенна маса. Готовата смес е препоръчително да се нанесе в рамките на 60 минути. Възможно е разреждане с до 10% вода, след смесването на двата компонента. Нанасянето на PRIMER HARD TOP става в два равномерни слоя с помощта на четка или бояджийски валяк. Технологичното време, необходимо за съхнене между отделните слоеве, е не по-малко от 5-6 часа.
РАЗХОД
От 100 гр/м² до 150 гр/м² в зависимост от порьозността на основата.
ИНСТРУМЕНТИ ЗА РАБОТА
▪ бояджийски валяк
▪ четка
▪ нискооборотен миксер
АТМОСФЕРНИ УСЛОВИЯ ПРИ РАБОТА
За вътрешно приложение. Минималната денонощна температура на въздуха и основата да не бъде по-ниска от +10˚C, а максималната – не по-висока от +25˚C. Да не се нанася при директна слънчева светлина и при силни въздушни течения.
ФОРМА НА ДОСТАВКА
В метални опаковки по 1 кг.
ЗАБЕЛЕЖКИ
Характеристиките и техническите данни на продукта, посочени в тази технологична карта, са определени при стандартна температура (20˚C) и относителна влажност на въздуха (50%). При други климатични условия технологичното време за изсъхване на материала е възможно да се скъси или удължи.
Да не се смесва с други строителни материали.
Информацията за продукта се базира на практическия опит на производителя и на техническите изпитания в специализирани лаборатории.
Всички предупреждения и препоръки за безопасност относно PRIMER HARD TOP могат да бъдат проверени в Информационния лист за безопасност на продукта.
СЪХРАНЕНИЕ
12 месеца в оригинално запечатана опаковка. Да се пази от минусови температури и пряка слънчева светлина.
Характеристика | Показател |
---|---|
Вид на компонент А | млечна бяла емулсия |
Вид на компонент B | кехлибарена течност |
Отворено време за работа | 60 минути |
Време за съхнене | 5-6 часа |
Съдържание на ЛОС | < 140 g/l |
Сцепление с основата | 2,68 MPa |
Плътност (при смесване на двата компонента) | 0,97 g/cm³ |
Изпитване на сушене | 15 часа |
Коефициент на водопропускливост | 0 kg/m²·h⁰·⁵ |
Производителят препоръчва проверка на приложението на продукта в Технологичната карта.
Същият носи отговорност за качеството на продукта, но не и за начина и условията на влагането му.
Информацията в настоящата технологична карта е надеждна при условие, че продуктът се използва при посочените условия. Отговорността за всяка една друга употреба на продукта, включително използването му в комбинация с друг продукт или процес, се носи изцяло от потребителя.
Информационен лист за безопасност – Комп. 1
Primer Hard Top
Информационен лист за безопасност - Комп. 1
PRIMER HARD TOP Comp.1
ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Съгласно Регламент (EО) 2020/878
1. Идентификция на сместа и фирмата
1.1. Идентификатор на продукта – PRIMER HARD TOP Comp.1 UFI: SC72-W1P0-H00Y-A7GH
1.2. Идентифицирани употреби на веществото или сместа и употреби, които са от значение и които не се препоръчват
База за водоразредим епоксиден грунд.
1.3. Подробни данни за доставчика на информационния лист за безопасност
ТЕРАЗИД ЕООД
1528 София, кв. Гара Искър, ул. „5004” №5
тел. 02/9799971, office@terazid.com
1.4. Телефонен номер при спешни случаи:
112
УМБАЛСМ Пирогов (токсикология): +359 2/ 915 44 11
УМБАЛСМ Пирогов (Спешно отделение): +359 2/ 915 42 33; +359 2/ 915 42 13
Работно време – денонощно. pirogov@pirogov.bg www.pirogov.eu
2. Описание на опасностите
2.1. Класификация на веществото или сместа
2.1.1. Съгласно Регламент (ЕО) 1272/2008 (CLP):
Сместа не се класифицира като опасна, съгласно Регламент (ЕО) 1272/2008 (CLP).
2.2. Елементи на етикета
Препоръки за безопасност:
P201 – Преди употреба се снабдете със специални инструкции.
P262 – Да се избягва контакт с очите, кожата или облеклото.
P273 – Да се избягва изпускане в околната среда.
P280 – Използвайте предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за лице.
P302 + P352 – ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно със сапун и вода.
P305+P351+P338 – ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването.
2.3. Други опасности
Няма.
3. Състав/информация за съставките
3.1. Вещества – Не е приложимо.
3.2 Смеси
Информация за опасните съставки съгласно Регламент (ЕО) 1272/2008 – CLP:
CAS № | EO № | Наименование | Съдържание % (тегловни) | Сигнална дума | Н-кодове |
---|---|---|---|---|---|
107-98-2 | 203-539-1 | 1-methoxypropan-2-ol | ≤ 0,2 % | Внимание | H226, H336 |
4. Мерки за първа помощ
4.1. Описание на мерките
Общи бележки – Не са необходими специални предпазни средства за оказващия първа помощ. В случай на небходимост, да се потърси медицинска помощ.
При вдишване – Изведете пострадалия на чист въздух. Ако симптоматиката продължи, потърсете квалифицирана лекарска помощ.
При контакт с кожата – Измийте контактната повърхност с вода и сапун.
При контакт с очите – Изплакнете обилно с течаща вода за 15 минути при отворен клепач.
При поглъщане – Измийте добре устата и пийте много вода. При неразположение потърсете квалифицирана лекарска помощ (токсикология).
4.2. Най-съществени остри и настъпващи след известен период от време симптоми и ефекти
При нормална и правилна експлоатация, сместа не е опасна за човешкото здраве. Не са известни симптоми и ефекти, настъпващи след известен период от време или такива с дълготраен ефект.
4.3. Указание за необходимостта от всякакви неотложни медицински грижи и специално лечение – виж т. 4.1. В случай на злополука или неразположение, незабавно потърсете медицинска помощ (покажете етикета или информационния лист за безопасност, ако е възможно).
5. Противопожарни мерки
PRIMER HARD TOP Comp.1 е негорим и невзривоопасен продукт.
5.1. Средства за гасене на пожар
Подходящи средства за гасене: Съобразени с обстановката и вида на пожара – водна мъгла, водна струя – разпръсквателна, пяна, въглероден диоксид.
Неподходящи средства за гасене: Вода под налягане.
5.2. Особени опасности, които произтичат от веществото или сместа
Възможно е отделянето на токсични изпарения.
5.3. Съвети за пожарникарите
Използвайте подходящ дихателен апарат и съобразено противопожарно облекло.
6. Мерки при аварийно изпускане
6.1. Лични предпазни мерки, предпазни средства и процедури при спешни случаи
Да се избягва контакт с кожата и очите.
6.1.1. За персонал, който не отговаря за спешни случаи
Да се проветри зоната на разливане/разсипване.
6.1.2. За лицата, отговорни за спешни случаи
Да не се предприема намеса без подходящо защитно оборудване. За повече информация, вижте раздел 8: „Контрол на експозицията/ лични предпазни средства“.
6.2. Предпазни мерки за опазване на околната среда
Да се избягва изпускане в околната среда.
6.3. Методи и материали за ограничаване и почистване
В случай на разливане на сместа, да се предприемат мерки за нейното локализиране и ограничаване. Изпуснатото количество да се отстрани по механичен начин (трици, пясък), да се съхранява временно в специални, плътно затварящи се и обозначени съдове, след което да се предаде на лица, притежаващи разрешение по реда на чл.37 от Закона за управление на отпадъците.
7. Работа и съхранение
7.1. Предпазни мерки за безопасна работа
Да се използва само по предназначение. Да не се яде, пие и пуши по време на работа. Избягвайте контакт с кожата и очите. Измивайте ръцете старателно след употреба. Избягвайте изпускане на материал в околната среда и канализацията. Да се осигури добро проветряване на работното място. Носете лични предпазни средства.
7.2. Условия за безопасно съхраняване, включително несъвместимости
Да се съхранява добре затворени оригинални опаковки. Да се пази от директна слънчева светлина. Да се избягват температури по-ниски от +5 °C и по-високи от +40 °C. Да се съхранява отделно от храни и напитки. Да се пази от замръзване.
7.3. Специфична употреба
Няма специфична употреба.
8. Контрол при експозицията / лични предпазни средства
8.1. Параметри на контрол
Изчислени нива на експозиция без ефект (DNEL) – Няма данни.
Предполагаемо ниво без ефект (PNEC) – Няма данни.
8.2. Контрол на експозиция
8.2.1. Подходящ инженерен контрол
Да се осигури подходяща вентилация (проветрение).
8.2.2. Лични предпазни средства
8.2.2.1. Защита на очите и лицето | Да се избягва контакт с очите. Да се използват пълно ултравиолетни предпазни очила. |
---|---|
8.2.2.2. Защита на кожата | Да се използват защитни ръкавици от нитрилен каучук или бутилова гума (EN 374). Да се спазва срокът за ползване (≤ 480 мин.). |
8.2.2.3. Защита на дихателните пътища | Не е необходимо при работа в нормални условия (осигурена вентилация). |
8.2.3. Контрол на експозицията на околната среда
Не са необходими специални мерки. Да не се допуска попадане на материал в канализацията, повърхностните и подпочвените води.
9. Физични и химични свойства
9.1. Информация относно основните физични и химични свойства
а) Агрегатно състояние – течно (пастообразна маса)
б) Цвят – няма
в) Мирис – слаб специфичен
г) Точка на топене/точка на замръзване – не е приложимо
д) Точка на кипене или начална точка на кипене – не е приложимо
е) Запалимост – сместа е незапалима (негорима)
ж) Долна и горна граница на експлозивност – не е приложимо
з) Пламна температура – не е приложимо
и) Температура на самозапалване – не е приложимо
й) Температура на разлагане – не е приложимо
к) pH (20 °C) – няма данни
л) Кинематичен вискозитет – не е приложимо
м) Разтворимост във вода – разтворима
н) Коефициент на разпределение на n-октанол/вода – не е приложимо
о) Налягане на парите – не е приложимо
п) Плътност и/или относителна плътност – около 1,1 g/cm3 (плътност)
р) Относителна плътност на парите – не е приложимо
с) Характеристики на частиците – не е приложимо
9.2. Друга информация – не е приложимо
10. Стабилност и реактивност
10.1. Реактивност – Не е известна.
10.2. Химична стабилност – Продуктът е стабилен при съхранение и употреба, съгласно указанията.
10.3. Възможност за опасни реакции – Не е известна.
10.4. Условия, които трябва да се избягват – Да се предпазва от замръзване и пряка слънчева светлина при съхранение и транспорт.
10.5. Несъвместими материали – Не са известни.
10.6. Опасни продукти на разпадане – Не се разпада (разлага) до опасни продукти.
11. Токсикологична информация
11.1. Информация за класовете на опасност, определени от Регламент (ЕО) 1272/2008 – CLP
Токсикологичните свойства на сместа не са изпитвани и е класифицирана по конвенционалния метод съгласно Регламент (ЕО) 1272/2008 – CLP. Въз основа на състава, за сместа може да се определи, че няма токсично действие при правилна употреба.
- Остра токсичност (дермална) – Няма данни.
- Остра токсичност (инхалация) – Няма данни.
- Остра токсичност (орална) – Няма данни.
- Корозивност/дразнене на кожата – Сместа не е корозивна и не дразни кожата.
- Сериозно увреждане на очите/дразнене на очите – Няма данни.
- Респираторна или кожна сенсибилизация – Няма данни.
- Мутагенност на зародишните клетки – Няма данни.
- Канцерогенност – Няма данни.
- Токсичност за репродукцията – Няма данни.
- STOT – специфична токсичност за определени органи (еднократна експозиция) – Няма данни.
- STOT – специфична токсичност за определени органи (повтаряща се експозиция) – Няма данни.
- Опасност при вдишване – Не е приложимо. Сместа не е аерозол.
11.2. Допълнителна информация
Няма данни.
12. Екологична информация
12.1. Токсичност
Сместа не е изпитвана и е класифицирана въз основа на калкулационния метод, отнасящ се до свойствата на отделните компоненти.
12.2. Устойчивост и разградимост
Органичните компоненти на сместа са биологично разградими.
12.3. Биоакумулираща способност – Няма данни.
12.4. Преносимост в почвата – Няма данни.
12.5. Резултати от оценката на PBT и vPvB – Не е приложимо. Сместа не отговаря на критериите на PBT (устойчиви, биоакумулиращи и токсични) и vPvB (много устойчиви биоакумулиращи).
12.6. Свойства, нарушаващи ендокринната система – Няма данни.
12.7. Други нежелателни ефекти – Няма данни.
13. Обезвреждане на отпадъците
13.1. Методи за третиране на отпадъци
Да не се изхвърля в канализацията и в повърхностни води. Да не се третира като битов отпадък.
Остатъчни количества или разлят материал да се събират в специални, плътно затварящи се, обозначени контейнери.
Да се съхраняват временно, след което да се предават на лица, притежаващи разрешение по реда на чл.37 от Закона за управление на отпадъците (обн. ДВ, бр. 53 от 2012 година).
Опаковките от продукта да се изпразват изцяло и да се третират като отпадъци от пластмасови опаковки.
EWC – Европейски кодове на отпадъците:
08 01 20 – Водни суспензии на бои, различни от посочените в 08 01 19
14. Информация относно транспортирането
Не е опасен товар, съгласно RID, ADR, ADNR, IMDG, IATA-DGR и не се изисква класифициране.
Да се транспортира в съответствие с правилата за превоз, отнасящи се за съответния вид транспорт и гарантиращ безопасността на товара.
Не са необходими специални предпазни мерки, с изключение на посочените в точка 8.
14.1. Номер по списъка на ООН или идентификационен номер – не е приложимо.
14.2. Точно наименование на пратката по списъка на ООН – не е приложимо.
14.3. Клас(ове) на опасност при транспортиране – не е приложимо.
14.4. Опаковъчна група – не е приложимо.
14.5. Опасности за околната среда – не е приложимо.
14.6. Специални предпазни мерки за потребителите – не е приложимо.
14.7. Морски транспорт на товари в насипно състояние съгласно инструменти на Международната морска организация – не е приложимо.
15. Информация относно нормативната уредба
15.1. Специфични за веществото или сместа нормативна уредба/законодателство относно безопасността, здравето и околната среда
Съдържание на ЛОС съгласно Наредба за ограничаване емисиите на летливи органични съединения при употребата на органични разтворители в определени бои, лакове и авторепаратурни продукти – < 140 g/l
Национално законодателство:
- Закон за защита от вредното въздействие на химични вещества и смеси.
- Закон за опазване на околната среда.
- Закон за здравословни и безопасни условия на труд.
- Наредба №3 за минималните изисквания за безопасност и опазване на здравето на работещите при използването на лични предпазни средства на работното място.
- Закон за управление на отпадъците.
- Наредба №2 от 23.07.2014 за Класификация на отпадъците.
- Наредба за реда и начина на класифициране, опаковане и етикетиране на химични вещества и препарати.
Европейско законодателство:
- Регламент (ЕО) 1907/2006 относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH).
- Регламент (ЕО) 1272/2008 – CLP от 16 декември 2008 относно класифицирането, етикирането и опаковането на вещества и смеси.
- Регламент (ЕО) 2020/878 от 18 юни 2020 година относно изменение на приложение II към (REACH).
- 15.2. Оценка за безопасност на химичното вещество
Не е извършвана оценка на безопасност за сместа.
16. Друга информация
16.1. Указване на промените
Формат, в съответствие с Регламент (ЕС) 2020/878 от 18 юни 2020 година за изменение на Приложение ІІ към Регламент (ЕО) 1907/2006 на Европейския парламент (REACH).
Сместа е класифицирана съгласно Регламент (ЕО) 1272/2008 – CLP от 16 декември 2008 и неговите изменения.
16.2 Класифициране и процедура, използвана за получаване на квалификацията за смеси съгласно Регламент (ЕО) 1272/2008 – CLP
Сместа не се класифицира като опасна.
16.3. Съкращения и акроними
Не са посочени съкращения или акроними в предоставените данни.
ADR/RID | Съгласно за транспортирaне на опасни стоки по пътищата/Наредби за международния транспорт на опасни стоки с железопътен транспорт |
---|---|
CAS | Службата „Кемикъл Абстракт“ към Американската химическа асоциация |
CLP | Регламент CLP № 1272/2008 относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси |
DNEL | Изчислени нива на експозиция без ефект |
EC50 | Половаксимаална ефективна концентрация |
ECHA | Европейска агенция по химикали |
EINECS | Европейски инвентаризационен списък на съществуващите търговски химични вещества |
EWC | Европейски списък на отпадъците |
FF P | Филтриране тип „facepiece“ за фини частици (еднократна употреба) |
FM P | Филтрираща маска за фини частици с филтърен патрон |
HEPA | Тип високо ефективен въздушен филтър |
IATA | Международна асоциация за въздушен транспорт |
IMDG | Международни морски опасни стоки |
PBT | Устойчиви, биоакумулиращи и токсични |
PNEC | Препоръчително ниво без ефект |
REACH | Регламент 1907 (EO) № 1907/2006 на Европейския парламент и на съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикалите |
RPE | Средства за дихателна защита |
SE | Еднократна експозиция |
STP | Пречиствателна станция за отпадъчни води |
STOT | Специфична токсичност за определени органи |
UFI | Уникален идентификатор на формулата |
vPvB | Много устойчиви и много биоакумулиращи |
w/w | Масови проценти |
16.4. Основни позовавания и източници на данни в литературата
(1) ECHA – Европейската агенция по химикалите – https://echa.europa.eu/
(2) ACGIH – American Conference of Government Industrial Hygienists. 2014 TLVs and BEIs. Threshold Limit Values (TLVs) for chemical substances and physical agents and Biological Exposure Indices (BEIs) with Seventh Edition documentation. 2014 ACGIH, Cincinnati OH
(3) NIOSH – Регистър на токсичните ефекти на химичните вещества
(4) ECDIN – Environmental Chemicals Data and Information Network – Joint Research Centre, Commission of the European Communities
(5) SAX’S – Опасни свойства на промишлените материали
(6) GESTIS – База данни за опасни вещества – Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (IFA, Institute for Occupational Safety and Health of the German Social Accident Insurance)
(7) Toxnet – Toxicology Data Network
16.5. Съответни предупреждения за опасност
Препоръки за безопасност:
P101 – При необходимост от медицинска помощ, носете опаковката или етикета на продукта.
P102 – Да се съхранява извън обсега на деца.
P201 – Преди употреба се снабдете със специални инструкции.
P262 – Да се избягва контакт с очите, кожата или облеклото.
P273 – Да се избягва изпускане в околната среда.
P280 – Използвайте предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за лице.
P302 + P352 – ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно със сапун и вода.
P305+P351+P338 – ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването.
P401 – Да се съхранява при температура над +5°C.
16.6. Съвети за обучение
Допълнително към обучителните програми по околна среда и здраве и безопасност за работниците, фирмите трябва да са сигурни, че техните работници четат, разбират и прилагат изискванията на този Информационен лист за безопасност.
16.7. Опровержение
Настоящият информационен лист за безопасност и данните в него се базират на дългогодишен производствен и търговски опит и са напълно съобразени с действащото законодателство в Република България и Европейския съюз. Информационният лист за безопасност няма за предназначение да гарантира определени свойства и качества на продукта. Информацията в него е надеждна при условие, че продуктът се използва при посочените условия и в съответствие с приложението, посочено на опаковката и/или в техническата литература. Отговорността за всяка една друга употреба на продукта, включително използването му в комбинация с друг продукт или процес, се носи изцяло от потребителя. Подразбира се, че потребителят носи отговорност за определяне на подходящите предпазни мерки и за прилагането на нормативната уредба засягаща неговата собствена дейност.
Технически Данни
Време за изсъхване | минимум 5 ч. (за 1 слой) |
Отворено време за работа | 60 мин. |
Адхезия с основата | 2,68 N/mm2 |
Температура на работа | от +10°С до +20°С |
Разходна норма | 100-150 гр/м2 в зависимост от порьозността на основата |
100-150 гр/м2 в зависимост от порьозността на основата | 1 кг (0.75+0.25) |
Цена с ДДС | 39,05 лв. |
Брой |
Свързани продукти
Продукти за защита и саниране
Интериорни Декоративни Покрития